Tuesday, February 7, 2012
Дневник фрилансера - какие расценки выдержит рынок
Во вторник рабочая неделя обычно набирает обороты. С утра нужно доделывать и проверять заказы для сдачи в этот день. Но с утра уже можно ждать заказов из тех стран, где раньше встают. Так и сегодня пара заказов пришли уже утром от японцев. Когда же проснулась Европа, пришел заказ от румын на проверку. Причем файлы они по электронной почте не посылают, а отправляют меня на их FTP-сервер. Там забираю файл в формате TagEditor, память переводов и справочные файлы. Туда же в отдельную папку положу завтра проверенный файл. В последнее время, правда, от румын приходят, в основном, заказы на проверку чьих-то переводов. К лучшему, наверно. Никак они не уговаривались повысить расценку с 6 евроцентов за слово хотя бы на 1 евроцент. К восточно-европейским агентствам стараюсь подходить, как описано в статье "Show Me the Money!": Pricing Levels in the Translation Industry". Восточно-европейский переводческий рынок выдерживает максимум 5-6 евроцентов за слово :(
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment