Saturday, June 1, 2019

Twitter для СПР


На этой неделе пытался отследить ход и итоги 10-го съезда Союза переводчиков России. Пока в блоге буду подводить выборочные итоги недель по трем темам: 1. переводческие заказы, отношения с заказчиками и маркетинг; 2. обучение переводчиков и общественные дела; 3. интересные ресурсы для переводчиков.
1. Сложно было настроиться на заказы сразу после съезда СПР, хоть и не присутствовал на таком судьбоносном мероприятии. Но наконец к концу недели получил заказ, а точнее выиграл микро-тендер у постоянного клиента. С первого взгляда казалось, что никаких затруднений перевод руководства к оборудованию не вызовет. Но подтвердилось мнение Израиля Шалыта, которое цитировал и дипломнице, о том, что «исходный технический текст почти всегда изложен плохо.» Хоть и пришел заказ в пакете SDL Trados, но исходный английский текст то ли писал голландский инженер, то ли небрежно переводил с голландского на английский голландский же переводчик. В принципе, понять можно, но усилий перевод потребует солидных :(
2. В воскресенье 26 мая в Москве прошел 10-й съезд Союза переводчиков России. Насколько представляю себе, основным вопросом были выборы президента СПР. Большинством голосов выбрали Иванову Ольгу Юрьевну, доцента из РосНОУ. Выборы прошли непросто, и мнения делегатов об итогах съезда и перспективах СПР оказались противоположными, судя по обсуждениям в Facebook. Мне же пока кажется, что главным вопросом в ближайшее время будет перерегистрация СПР в Минюсте России. Только после этого можно будет обсуждать перспективы развития Союза переводчиков России.
3. Если говорить о ресурсах для переводчиков, то хочется еще раз написать о сервисе микроблогов Twitter. Да, стараюсь поддерживать активность четырех лент в Twitter: @sergeyrybkin, @utr_ural, @tfrus и @translatorscode. Но не встречаю хоть какой-то заметной поддержки у переводчиков, преподавателей перевода, руководителей БП, переводческих ассоциаций и других представителей отрасли перевода России. Постоянно читаю и слышу мнения российских коллег о никчемности, несерьезности, бесполезности твиттера. Большинство Twitter-лент моих коллег в России давным давно неактивны или крайне редко посещаются авторами, а немногие активные Twitter-ленты свидетельствуют о том, что переводчики воспринимают Twitter, как курьез и развлечение. Прямо противоположная картина у наших коллег за рубежом. Тысячи Twitter-лент переводчиков со всех континентов, большинства национальных ассоциаций переводчиков и их региональных отделений, всех переводческих конференций, большинства переводческих компаний создают очень насыщенное отраслевое информационное поле. Участники переводческой отрасли делятся новостями, событиями, анонсами конференций, семинаров, публикаций, мероприятий переводческих ассоциаций. Во время переводческих конференций по хештегу конференции можно найти сотни впечатлений, цитат, мнений по ходу события. В российской отрасли перевода превалирующее непонимание ценности, значения и влияния Twitter лишает моих коллег важного ресурса современных средств коммуникации профессионалов. А ведь начать активный микроблог и привлечь внимание своих коллег со всех континентов можно очень быстро. И пример у меня перед глазами: в прошлую субботу наконец-то завел аккаунт в Twitter такой известный преподаватель и исследователь перевода как Энтони Пим (Antony Pym - @AntonyPym3). И Энтони Пим сразу же нашел свое заметное место в насыщенной информационной Twitter-среде мировой отрасли перевода. Не могу не упомянуть и еще один показательный пример - Twitter-лента 13-го президента Международной федерации переводчиков Генри Лиу (Henri Liu - @HenriLiu_FIT). Кроме собственных записей, Генри Лиу старается замечать и ретвитить переводческие новости и события изо всех уголков планеты, в том числе, и новости российской переводческой отрасли, которыми я делюсь в своих Twitter-лентах!

Выводы: Интересно, как будет развиваться отношение к таким коммуникационным средствам, как Twitter и другие социальные сети, у нового руководства Союза переводчиков России. До сих пор, кроме считанного числа местных групп в Facebook и пары групп в сети ВКонтакте, другой активности СПР в социальных сетях не наблюдаю. Есть Twitter-ленты у трех отделений СПР, но активной среди них могу назвать только уже упомянутую Twitter-ленту нашего Свердловского отделения СПР @utr_ural, которую сам и веду :)

No comments:

Post a Comment