Friday, August 3, 2012

Дневник фрилансера - олимпийское затишье

Montmartre

Наконец закончил вчера перевод в онлайне для французов. Пришлось несколько раз проверить все страницы, чтобы согласовать терминологию. Интересно работать в онлайновом редакторе заказчика с полуавтоматическим обновлением русских страниц. Часть содержимого всё-таки по ходу проекта вносили верстальщики заказчика. Зато можно было сразу проверять, как будет выглядеть перевод на сайте. Должен признать, что не сразу оценил возможность просматривать перевод в процессе работы с точки зрения потребителя. Хорошо, что менеджер не назначила жесткий срок с самого начала, а написала неопределенно - до конца месяца. Ближе к концу переговорили и согласовали срок на 2 августа. Еще раз убедился, что при разумных расценках с менеджерами БП можно договориться и о разумных сроках. Отдельно можно упомянуть, что это был многоязычный проект, и любопытно было подсматривать, как и какие переводы выкладывают переводчики других языков. Примерно параллельно со мной переводили в онлайне испанский и итальянский переводчики, а немецкий переводчик выложил свои переводы почти в последний день. Возможно ему/ей удалось и translation memory применить. Тоже интересный подход :)

Что делать переводчику? Выбирать заказчиков и БП с разумными расценками. Лучше иметь дело с парой БП, которые соглашаются на высокие расценки и разумные сроки, чем с десятком БП, которые не хотят поднимать ставки и отодвигать сроки.

Наконец-то могу нормально смотреть олимпийские игры, а не посматривать телевизор одним глазом без отрыва от работы. Может, мои заказчики тоже предпочитают смотреть соревнования, а не размещать переводческие заказы. Кроме французской работы и постоянного потока мелких заказов от англичан, предложений было немного. То есть, достойных упоминания предложений, когда по расценкам договаривались, но не могли согласовать другие условия заказов. Московское БП предлагало сотрудничество, но по ставке вдвое ниже, чем мои обычные расценки, в том числе, для упомянутых выше французов :(

No comments:

Post a Comment