Wednesday, December 9, 2015

Осенний семестр - открытая аудиовизуальная лекция


Так получается, что в последнее время удается записать впечатления от очередного занятия непосредственно перед следующим занятием. Может быть, это и к лучшему. Хоть как-то привести в порядок мысли в день занятия. Вот и сегодня предстоит занятие по пост-редактированию машинного перевода, и некуда уже откладывать подведение итогов предыдущего занятия.

В этом семестре наши занятия по расписанию проходят по средам. Но на начало декабря согласовал с нужным специалистом лекцию по аудиовизуальному переводу. При этом, специалист по аудиовизуальному переводу, Дарья Голикова, готова была прийти к нам на занятие, в отличие от тех специалистов из других городов, с которыми приходилось договариваться об общении в онлайновом режиме. Поэтому в ходе согласования возникла идея провести открытую лекцию не только для моих магистрантов, но и для всех заинтересованных студентов нашей, и не только, кафедры. Мои магистранты идею одобрили и даже предлагали задействовать зал ученого совета УрФУ. Но на заседании Свердловского отделения СПР мне подсказали организовать лекцию в аудитории И-306, о чем я и не пожалел. Да, аудиторию увидел только непосредственно перед лекцией, но оснащенность аудитории впечатлила :)

Это не компьютерная аудитория, но возможностей для мультимедийной презентации оказалось вполне достаточно для целей нашей лекции по аудиовизуальному переводу. Не все возможности удалось задействовать в полной мере, так как для примеров аудиовизуального перевода используются разнообразные форматы, но переключиться с аудиторного компьютера на ноутбук Дарьи в ходе лекции всё-таки получилось без ущерба для учебного процесса.

Также в преддверии лекции встал вопрос о том, как привлечь студентов. Решил-таки не делать обширный анонс по всем каналам, в том числе, по социальным сетям, а ограничиться, в основном, рассылкой анонса от кафедры по преподавателям. Правда, за десять минут до начала лекции начал было сомневаться, состоится ли лекция, и придет ли хоть кто-то. Но к началу лекции аудитория заполнилась почти полностью, и по моим подсчетам на лекции присутствовали примерно сорок человек. Заинтересованность студентов порадовала :)

Саму лекцию пересказывать не вижу смысла. Дарья Голикова, официальный представитель Школы аудиовизуального перевода в Екатеринбурге, провела замечательную лекцию, с учетом довольно спонтанной организации. На первой паре Дарья преподала основы аудиовизуального перевода. Да, в перерыве между парами (а это уже шел восьмой час вечера) часть студентов покинула аудиторию. Но оставшиеся студенты ни в коей мере не пожалелие, так как Дарья на наглядных примерах с рекомендациями и советами показала разные виды работ аудиовизуального переводчика. Могу только повторить свое первое впечатление со своей страницы в Facebook: это была профессиональная показательная лекция!

Интерес студентов к аудиовизуальному переводу понятен. Насколько знаю, несколько студентов выпускающего курса бакалавриата выбрали для своих дипломов темы, связанные с аудиовизуальным переводом. Но и для себя узнал много интересного и познавательного, в том числе, как строить лекцию, как сочетать лекционный материал с познавательными примерами. И как укладываться точно в отведенные для лекции пары. Пока же на своих занятиях так увлекаюсь, что учебная пара заканчивается совсем невпопад :(

Еще одним из итогов лекции останется то, что присмотрел теперь аудиторию И-306 для будущих возможных открытых лекций в рамках своих курсов автоматизированного перевода и экономических аспектов деятельности переводчика!


No comments:

Post a Comment