Saturday, December 28, 2019

End of Semester



Сегодня зачетный день в группе второго курса и двух группах первого курса магистратуры кафедры иностранных языков и перевода Уральского федерального университета! Подведу некоторые предварительные итоги осеннего семестра. Но, надеюсь, что буду обращаться к опыту этого семестра и отчетам магистрантов и в следующем году.

Второй курс магистратуры:
Наконец все магистранты 2-го курса прислали отчеты об итоговых индивидуальных проектах. Для итогового проекта из 12 магистрантов группы 7 магистрантов выбрали MemSource и 5 магистрантов - Smartcat. С учетом того, что в группе 7 китайских магистрантов и 5 российских, большинство языковых пар проектов свелось к парам английский-русский и русский-китайский. Но были задействованы пары немецкий-русский и французский-русский, и даже пара украинский-русский. В основном, магистранты выбирали для своих проектов гуманитарные тематики, но несколько проектов были посвящены и специальным темам. Например, порадовало, что одна из магистранток для пары украинский-русский выбрала медицину и неплохо справилась со своей задачей. Просил магистрантов для итоговых отчетов перечислить преимущества и недостатки переводческих инструментов. Например, магистранты отметили, что для нового в моем учебном процессе инструмента MemSource "существует разработанное на достаточном уровне приложение для мобильных телефонов (!) и планшетов". Но также отметили и недостатки: "очевидным недостатком является плохая поддержка формата PDF. Если текст был распознан довольно-таки неплохо, то вот конвертация выполненного перевода, в моем случае, прошла не так успешно. Обычно, на конвертацию текста в другой формат уходит драгоценное время, а иногда подобная конвертация может быть вообще не возможна. Невозможность получения доступа к своему переводу после выполнения заказа и отсутствие возможности выполнить перевод собственного текста при наличии статуса «лингвиста». Для каждого шага нужно держать связь с менеджером, что в какой-то степени структурирует и организовывает работу, но, с другой стороны, чувствуешь себя более зависимым от кого-то".

Первый курс магистратуры:
На этой неделе получил последний отчет о командном проекте от первокурсников. Итак, 4 команды выбрали MemSource, и 3 команды выбрали Smartcat. Большинство команд выбрали пару английский-русский, одна из команд выбрала пару русский-китайский, и еще одна команда редкую пару арабский-русский! Однако, только одна команда выбрала научно-техническую тематику, четыре команды довольствовались гуманитарной тематикой, а две китайские команды выбрали и вовсе художественные тексты.
Одна из групп магистратуры придет ко мне и в следующем году, и мы с ними продолжим разговор о предназначении CAT-систем.
Пока же всё-таки я доволен тем, как магистранты проявляли самостоятельность в организации команд, распределении ролей в команде, выборе языковых пар и подборе текстов, как показали взаимодействие и взаимовыручку при выполнении проектов, а также ответственное отношение к срокам и составлению отчетов!

PS: Это был первый семестр, в котором я задействовал три CAT-системы и в первый раз MemSource. В следующем году надо будет учесть опыт освоения нового для меня инструмента. Хотелось бы сохранить в обучении фрилансерский принцип самостоятельного освоения самых нужных возможностей CAT-систем для выполнения индивидуальных и командных проектов. Но, может быть, мне стоит задавать ряд специальных тематик для проектов, чтобы как-то отвлечь магистрантов от художественных и публицистических текстов?

No comments:

Post a Comment