Сегодня приведу примеры переводческих конкурсов. И в стране, и в мире проводится очень много конкурсов для школьников, студентов и начинающих переводчиков. Анонсы и итоги многочисленных конкурсов можно встретить в социальных сетях. Для примера же выделю четыре российских конкурса, которые запускаются как раз в феврале этого года:
С 1 февраля 2020 года принимаются конкурсные работы 19-го Международного молодежного конкурса перевода Littera Scripta. Конкурс проводится кафедрой иностранных языков и перевода Уральского федерального университета совместно со Свердловским отделением Союза переводчиков России. В конкурсе могут принимать участие школьники, студенты и переводчики не старше 45 лет. Языки конкурса: английский, немецкий, французский, итальянский, японский, греческий, болгарский и испанский. Основные номинации: проза, публицистика и поэзия. Конкурсные работы можно отправлять до 29 февраля. Подведение итогов пройдет 28 апреля 2020 года. С положением и конкурсными заданиями можно ознакомиться на форуме кафедры иностранных языков и перевода.
С 3 февраля 2020 года начинается регистрация участников 20-го Санкт-Петербургского конкурса молодых переводчиков Sensum de Sensu. Конкурс проводится Санкт-Петербургским региональным отделением Союза переводчиков России. В конкурсе могут принимать участие переводчики от 18 до 30 лет. Языки конкурса: английский, немецкий, испанский, французский и польский. Основные номинации: перевод специальных текстов и художественный перевод прозы и поэзии. Конкурсные работы представляются до 16 марта. Подведение итогов пройдет 20 апреля 2020 года. Положение о конкурсе.
С 19 по 21 марта в Санкт-Петербургском политехническом университете пройдет 4-й международный студенческий конкурс устного перевода. Языковые комбинации: русский - английский, русский - французский, русский - испанский, русский - болгарский, болгарский - английский. Тема конкурса: Профессиональные объединения переводчиков различных стран. Конкурсанты должны будут продемонстрировать навыки двустороннего последовательного перевода. Регистрация участников заканчивается 1 марта 2020 года.
В феврале начинается квалификационная стадия 4-го всемирного конкурса синхронных переводчиков Cosines Pi. Языковые комбинации: английский - русский, французский - русский, испанский - русский, итальянский - русский, немецкий - русский, китайский - русский, китайский - английский. Финальная стадия конкурса пройдет с 24 по 26 сентября 2020 года в Московском государственном университете. У конкурса есть свои страницы в социальных сетях ВКонтакте, Facebook, Instagram. Есть наконец и youtube-канал, у которого почти 700 подписчиков! Зарегистрироваться для участия в конкурсе можно на сайте конкурса!
С 1 февраля 2020 года принимаются конкурсные работы 19-го Международного молодежного конкурса перевода Littera Scripta. Конкурс проводится кафедрой иностранных языков и перевода Уральского федерального университета совместно со Свердловским отделением Союза переводчиков России. В конкурсе могут принимать участие школьники, студенты и переводчики не старше 45 лет. Языки конкурса: английский, немецкий, французский, итальянский, японский, греческий, болгарский и испанский. Основные номинации: проза, публицистика и поэзия. Конкурсные работы можно отправлять до 29 февраля. Подведение итогов пройдет 28 апреля 2020 года. С положением и конкурсными заданиями можно ознакомиться на форуме кафедры иностранных языков и перевода.
С 3 февраля 2020 года начинается регистрация участников 20-го Санкт-Петербургского конкурса молодых переводчиков Sensum de Sensu. Конкурс проводится Санкт-Петербургским региональным отделением Союза переводчиков России. В конкурсе могут принимать участие переводчики от 18 до 30 лет. Языки конкурса: английский, немецкий, испанский, французский и польский. Основные номинации: перевод специальных текстов и художественный перевод прозы и поэзии. Конкурсные работы представляются до 16 марта. Подведение итогов пройдет 20 апреля 2020 года. Положение о конкурсе.
С 19 по 21 марта в Санкт-Петербургском политехническом университете пройдет 4-й международный студенческий конкурс устного перевода. Языковые комбинации: русский - английский, русский - французский, русский - испанский, русский - болгарский, болгарский - английский. Тема конкурса: Профессиональные объединения переводчиков различных стран. Конкурсанты должны будут продемонстрировать навыки двустороннего последовательного перевода. Регистрация участников заканчивается 1 марта 2020 года.
В феврале начинается квалификационная стадия 4-го всемирного конкурса синхронных переводчиков Cosines Pi. Языковые комбинации: английский - русский, французский - русский, испанский - русский, итальянский - русский, немецкий - русский, китайский - русский, китайский - английский. Финальная стадия конкурса пройдет с 24 по 26 сентября 2020 года в Московском государственном университете. У конкурса есть свои страницы в социальных сетях ВКонтакте, Facebook, Instagram. Есть наконец и youtube-канал, у которого почти 700 подписчиков! Зарегистрироваться для участия в конкурсе можно на сайте конкурса!
PS: Сам я тоже вхожу в жюри конкурса Littera Scripta и могу на своем примере подтвердить, что конкурсы переводческие конкурсы пользуются большой популярностью у молодежи, а уровень участников всё-таки достаточно высок. Основатели и организаторы переводческих конкурсов заслуживают всяческого уважения за продвижение нашей профессии и стимулирование начинающих переводчиков!
No comments:
Post a Comment