Thursday, September 15, 2011

Два фильма о переводчиках

В последние дни образовался вынужденный перерыв в работе, и удалось посмотреть пару замечательных документальных фильмов о переводчиках.

Первый полуторачасовой фильм - о переводчице Светлане Гайер - Die Frau mit den 5 Elefanten. Слонами Светлана Гайер назвала пять переведенных на немецкий романов Достоевского. Впечатляет сочетание неприхотливого быта с высочайшей концентрацией мысли и одухотворенной работой. Есть и проходящая через фильм аналогия перевода с тончайшей ручной вышивкой, стежок за стежком. Фильм на немецком языке, но с вкраплениями русского.



Второй одночасовой итальянский фильм состоит из серий монологов итальянских переводчиков о разнообразнейших сторонах переводческой профессии. Впечатляет постепенное погружение в профессию по ходу фильма, от сравнительно простых лингвистических аспектов к более сложным культурологическим. И здесь сквозная аналогия перевода - процесс выпечки хлеба. По ссылке на сайте можно смотреть фильм с английскими субтитрами.


Рекомендую всем переводчикам, действующим и будущим, смотреть и пересматривать эти фильмы и учиться у своих коллег!

1 comment:

  1. Сергей! спасибо, с удовольствием побывал в пространстве Вашего блога!

    ReplyDelete