Saturday, March 14, 2020

Bachelor Degree

 
Пока коронавирус закрывает границы, студенты 4-го курса бакалавриата нашей кафедры иностранных языков и перевода УрФУ готовятся к защите своих дипломных работ или выпускных квалификационных работ (ВКР). В начале марта меня все-таки попросили руководить одной из дипломной работ. Студентка предполагала писать о переводе аббревиатур в англоязычной прессе. Но я предложил ей тему по облачным системам автоматизированного перевода. Как-то сразу и с готовностью согласилась. Ну, что ж, попробуем. Студентка возьмет для исследования облачные системы Smartcat и MemSource, языковую пару английский - русский и актуальную тематику того же коронавируса. Поэтому ближайшие записи в блоге посвящу в основном подготовке дипломной работе бакалавра!

Saturday, March 7, 2020

Audio translation



Очень нравится проект переводчика Дмитрия Коваленина в его youtube-канале и на странице Facebook, где Дмитрий читает свой перевод романа английской писательницы Пэт Уолш "Проклятье Воронова поля". Дмитрий перевел роман Пэт Уолш несколько лет назад, но так и не дождался от издательства публикации перевода. Перевод великолепный, и читает Дмитрий замечательно. А так как с конца прошлого года я погрузился в сагу Анджея Сапковского о Ведьмаке в прекрасном переводе Евгения Вайсброта, то еще один роман в жанре средневековой фантазии, да еще и в аудио исполнении, приходится мне ныне в тему! Также могу посоветовать проект Дмитрия Коваленина не только любителям аудиокниг и жанра средневековой фантазии, но и переводчикам в качестве мастер-класса профессионального художественного перевода!